Logo
Rätselgedichte, Rätselreime

≡ ▲

Eidora

Taschenbuch auf das Jahr ...  Herausgegeben von Hans Gardthausen.

Hans Gardthausen (* 22. Oktober 1776 in Jevenstedt; † 4. November 1845 in Kappeln) war ein deutscher Lehrer, Zollverwalter und Schriftsteller. Siehe auch Wikipedia, DNB

 

Eidora

Taschenbuch auf das Jahr 1823

Erster Jahrgang

Verlag: Schleswig, gedruckt und verlegt im königlichen Taubstummen-Institut
Datum:
Seiten: 460
Das Buch enthält 27 Rätsel verschiedener Verfasser, meist Originale. Lösungen im Jahrbuch des Folgejahres.
 

Eidora

Taschenbuch auf das Jahr 1824

Zweiter Jahrgang

Verlag: Schleswig, Gedruckt und in Commission im königlichen Taubstummen-Institut
Datum:
Seiten: 415
Das Buch enthält 15 Rätsel verschiedener Verfasser, meist Originale. Lösungen im Jahrbuch des Folgejahres.
 

Eidora

Taschenbuch auf das Jahr 1825

Dritter Jahrgang

Verlag: In Commission bei Carl Cnobloch, Leipzig; Carl Busch, Altona; Fr. Brummer, Copenhagen
Datum:
Seiten: 382
Das Buch enthält 27 Rätsel verschiedener Verfasser, meist Originale. Lösungen im Jahrbuch des Folgejahres.
 

Eidora

Taschenbuch auf das Jahr 1826

Vierter Jahrgang

Verlag: In Commission bei Carl Cnobloch, Leipzig; Carl Busch, Altona
Datum:
Seiten: 344
Das Buch enthält 16 Rätsel verschiedener Verfasser, meist Originale. Die Lösungen sollten im Jahrbuch des Folgejahres veröffentlich werden, dieses ist jedoch nie erschienen.
 

Quellen

Alle Ausgaben der Eidora gibt es im Internet als PDF zum Download (für alle, die Fraktur lesen können):

Königliche Bibliothek Dänemark: 1823, 1824, 1825, 1826 (siehe auch soeg.kb.dk)

Google Books: 1826

Bayerische Staatsbibliothek: 1826

Verfasser der Rätsel

Einige Rätsel sind anonym erschienen; bei einigen sind die Initialen des Verfassers (bzw. des Einsenders?) angegeben. Die meisten Rätsel scheinen Originale zu sein, einige wenige haben wir in früheren Publikationen gefunden (siehe Hinweise in der Rätselliste bzw. auf der Rätselseite)

Lösungen

Die Lösung zu den Rätseln ist in der folgenden Ausgabe abgedruckt. Da es die Ausgabe von 1827 nicht gibt, sind die Lösungen zur Ausgabe von 1826 von uns ergänzt worden (d. h. diese Lösungen müssen nicht unbedingt mit der Autorenlösung übereinstimmen).

Eidora

Eudore (»die Gabenreiche«) ist der Name mehrerer Frauengestalten der Griechischen Mythologie.

Wohl aufgrund der Bedeutung des Namens als »Gabenreiche« wurde Eudore von antiken Dichtern für verschiedene als freundlich geltende mythische Frauen verwendet, insbesondere als Einzelname innerhalb einer Gruppe weiblicher Wesen. Hesiod bezeichnete in seinen Werken, soweit erhalten, drei unterschiedliche Frauengestalten der Sage als Eudore: eine Okeanide, eine Nereide, und schließlich eine Hyade.

Als Name von einer der Hyaden kommt Eudore (zuweilen Eudora) auch bei anderen antiken Autoren vor, bei denen aber sowohl die Anzahl als auch die verschiedenen Einzelnamen der Hyaden sehr differieren.

Siehe auch Wikipedia, Namenslexikon

Rätsel aus »Eidora«

# Erste Zeilen des Rätsels @
14255 Wo immer sich das Erste zeigt, Auf offner Straß', im —s 26-01
14256 Das Erste bin ich nur bei Dir, Sowie mein Herz es für —s 26-02
14257 Am Maste der Wimpel, das Fähnlein am Turm; Des Eich —s 26-03
14258 Was die Natur dir vom Vorpaar beschert, Wäre dir —s 26-04
14259 Segen bringt es und Gut, das beginnende Paar, es ver —s 26-05
14260 Leg' auf den Anfang den Ton, und es nennt sich ein —s 26-06
14261 Weit hinaus aufs Meer sehnt sich der Knabe, Wenn er HF 26-07
14262 Minna wacht an ihres Säuglings Wiege, Denn sechs HF 26-08
14263 Vom Wandel zeugen wir, von bessren Zeiten doch IN 26-09
14264 Als ich das Erste dir raubte, durchzuckte mich seliger IN 26-10
14265 Bei Göttingen standen zwei Schlösser, Es wohnten zwei CA 26-11
14266 Was die Ersten feierlich verkünden, Rührt in Lieb und CA 26-12
14267 Meines Sohnes Glück hast du begründet Darum sei CA 26-13
14268 Durch die Wüste des heißen Libyens wandl' ich einher CA 26-14
14269 In vielen Farben stell' ich dir mich dar, Mich bringt der CA 26-15
14270 Wenn Scherz und Ernst zusammen kommet, Dann FZ 26-16
14601 Ums Erste gilt's — ihr seht zwei Heere Einander listig S 23-01
14602 Preise der Göttlichen Huld, deiner Schwestern, die Dir S 23-02
14603 Führt zur Verwund'rung der Blick, Saßt dich ein plötzlich S 23-03
14604 Ein Volk, was im Mährchen nur lebt, Sich Schleier aus S 23-04
14605 Noch gestern ließ ich wohl die Blättchen hangen, Das S 23-05
14606 Warum das Erste ruht? — warum es lebt? Woher, und S 23-06
14607 Einfach wohl ist der Laut des Ersten; doch Seligkeit S 23-07
14608 Ich öffne meine goldnen Tore Und führ' die Königin S 23-08
14609 In ewige Trauer gehüllt Verträum' ich mein finsteres S 23-09
14610 Es ist der Schlüssel oft zum Paradiese, Es ist der WR 23-10
14611 Die erste hat sich, Blut an Händen, Der Sünde Siegel WR 23-11
14612 Kannst du rühmen dich in Wahrheit, Dass ich deine WR 23-12
14613 Es ist ein feiner Barometer, Nach dem fast jeder alles WR 23-13
14614 Hörst Du von einem Mann erzählen, Dir unbekannt, der WR 23-14
14615 Uns verschmäht die ächte Größe, Froh der eignen WR 23-15
14616 Wohnt in der zweiten Ruh' und Frieden, So lasst mich WR 23-16
14617 Wer uns nicht ehrt, der ist von Eisen, Wer uns nicht WR 23-17
14618 Meine erste schwang der Rache Hammer, Schmetternd WR 23-18
14619 Ein leuchtendes Exempel, Was Menschenwitz erdacht, WR 23-19
14620 Wär' ich frei von den Ersten, ich machte vor Freuden die A 23-20
14621 Die Erste Silbe ist lieblich und süß, Erquickliche, holde M 23-21
14622 Angetan mit deinem Feierkleide Nahe dich der Ersten; M 23-22
14623 Den Verliebten Und Betrübten Bin ich allzumal willkomm A 23-23
14624 Vorwärts eines Zolles lang Mich zu fördern, soll ich GM 23-24
14625 Ein Sorgentöter bin ich oft im Leben Und spende Freude TM 23-25
14626 Ein Herz, das die erste der Silben benennt. Trägt AN 23-26
14627 Ruht auf der ersten der Ton: die Najas nennst du, die ? 23-27
14628 Ein nützlich Ding erhielt ich weiland Von dir, mein lieber J 24-01
14629 Sie ging mit dem Ganzen; Er gab ihr's Geleite. Er bat GM 24-02
14630 Mein Erstes ist der Kinder frühes Leiden, Mein Zweites Y 24-03
14631 Zwei Silben bin ich — auch Buchstaben nur, Mich kennt Y 24-04
14632 Sage, wo springt der Quell der unaussprechlichen MW 24-05
14633 Das Erste zeigt, im Strahl des Lichts, Den Teil des AN 24-06
14634 Wie Land der Errettung im freundlosen Meer, Gingst du AN 24-07
14635 Ob dich auch früh die göttliche Kamöne Vor manchem AL 24-08
14636 Begrüßt die Lerche jubend Tal und Höhen. Erblüht mein AL 24-09
14637 Es ziehn zu Mord und Raube Die Ersten übers Land. Oft AL 24-10
14638 Wenn im Ringeltanz der schnellen Horen Unsre Mutter TM 24-11
14639 Strotzen deine ersten Beiden — Ei, warum denn so A 24-12
14640 Wenn die Feinde drohen, kühn Eile zu dem ersten hin; A 24-13
14641 Afrikas und Asiens Schrecken, Könige mit Fug genannt; A 24-14
14642 Von 1, 2, 3, wo 1 den Musen frönte, Zieht 1 mit 2, 3 A 24-15
14643 Die Ersten Silben, edler Stärke Zeichen, Ruhn vor des CA 25-01
14644 Schau nach oben, frevle nicht! Wenn dein Mund die CA 25-02
14645 Rühme sich Hellas und Latium gern der ersten als CA 25-03
14646 Fleuch, wo die erste Silbe dich bedroht: In allen Reichen CA 25-04
14647 Niemand hat mich je gesehen, Wenn gleich jedermann CA 25-05
14648 Sieh's mit H in Flammen lodern, Wie bekränzt mit Heil CA 25-06
14649 Hoch und gülden rag' ich in die Luft, Und dem Blitze CA 25-07
14650 Unglücklicher! wohin bist du geraten? Dir leuchtet CA 25-08
14651 Die ersten sind nur selten, Daher auch viel sie gelten. CA 25-09
14652 Es ächzet, es lechzet die erste nach Labe, Sie naht zu CA 25-10
14653 Stattlich blink' ich dir entgegen — Mögtest wohl hinein? CA 25-11
14654 Mit W der Blumen Schoß, Mit N ist's immer groß, Mit L ? 25-12
14655 Die ersten zwei sind lieblich und düster, Die letzte M 25-13
14656 Schön bin ich und lieblich und wünschenswert, Mit TB 25-14
14657 Die beiden Ersten sind der treu'ste Spiegel Und zeigen R 25-15
14658 Wie die goldne Mitte in allen Dingen das Beste, Nennt R 25-16
14659 Um frei zu sein, wählt ich die Ersten beiden Zu meines R 25-17
14660 Apriori bin ich, a posteriori nicht minder, Aber von vorn AN 25-18
14661 Wenn an den Fittig deiner Horen Sich zentnerschwer die ? 25-19
14662 Schöner Ort, du bist entschwunden, Mit den himmlisch ? 25-20
14663 Feurig, wie ein Salamander, Brenn' ich, wie die Reue ? 25-21
14664 Das Ganze hat viel Ähnlichkeit Mit Rätseln und ? 25-22
14665 Als Flut hab ich die junge Welt umfangen, Das erste AN 25-23
14666 Die Ersten werden alle, die da leben; Ist euer Herz nicht ? 25-24
14667 Die ersten Silben werden Euch Den Tisch genau
-> 3133 (Houwald)
? 25-25
14668 Ich kenne eine Pflanze, Ein Gärtner zog sie nicht; Die W 25-26
14669 Einen Frühlingsmorgen Ging ich in mein Wäldchen, Das HG 25-27
# ist die Nummer des Rätsels hier bei uns
ist die Nummer des Rätsels in Eidora im Format zz.nn, wobei zz das Jahr 18zz und nn die Nummer des Rätsels ist.
@ ist der Verfasser (falls angegeben):

—s (?), A (A.), AL (Alex. v. Lengerke), AN (A. W. Neuber), CA (Christoph Karl Julius Asschenfeldt), FZ (F. Ziegler), GM (G. H. W. v. Müller), HF (Henriette Freese), HG (Hans Gardthausen), IN (I. Nicolai), M (Manon), MW (Magnus Waltewr), J (Jacobsen), R (Räthseler), S (Scholinus), TB (Theodor Boysen), TM (Tilemann Müller), W (Westphal), WR (W. R.), Y (Y.)

Anmerkung: Es ist unklar, ob mit A. immer der gleiche Verfasser gemeint ist.

Widmungen

Eidora 1823:

Ihero Königlichen Majestät Marie Sophie Friederike, Königin zu Dänemark etc., der edlen Beschützerin alles Guten und Schönen, in tiefster Ehrfurcht gewidmet von dem Herausgeber.

Eidora 1824:

Seiner Königlichen Majestät Frederik VI. König zu Dänemark etc., dem Vater des Vaterlandes mit allergnädigster Erlaubnis in tiefer Ehrfurcht gewidmet  von dem Herausgeber.

Eidora 1825:

Ihero Königlichen Hoheit, der Kronprinzessin Caroline, in tiefster Ehrfurcht gewidmet von dem Herausgeber.

Eidora 1826:

Zum Besten der durch die Sturmflut vom 3. zum 4. Februar 1825 unglücklich gewordenen Bewohner der Westküste von Schleswig-Holstein