- In das Diagramm ist ein einziger Rundweg einzuzeichnen, der
kein Feld mehrfach durchläuft, aber nicht notwendigerweise durch alle Felder
führt.
- Die einzelnen Teilstrecken
des Rundwegs verlaufen waagrecht oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten
orthogonal benachbarter Felder.
- Der Rundweg muss genau einmal durch jedes Tor (gestrichelte
Linie) und durch das mit einem Kreis markierte Feld führen. Der Rundweg darf
nicht entlang der gestrichelten Linie verlaufen.
- Das Tor mit der Nummer N muss als N-tes Tor passiert
werden; die Nummerierung beginnt im Kreisfeld.
- Nicht nummerierte Tore
können in beliebiger Reihenfolge passiert werden.
- Draw a single closed loop in the grid which does not visit a cell
more than once, but does not necessarily visit all cell.
- The sections of the loop run horizontally or vertically between the
center points of
orthogonally adjacent cells.
- The loop must visit each gate (dotted lines) and the cell
marked by a circle exactly once. The loop may not run along a dashed line.
- The gate with the number N must be N-th gate on the loop;
the numbering starts in the circled cell.
- Gates without a number
may be visited in any order.
- 盤面のいくつかの白マスに線を引き、○のマスからスタートして○のマスに戻る1つの輪っかを作りましょう。
- 線はマスの中央を通るようにタテヨコに引きます。線を交差させたり、枝分かれさせたりしてはいけません。
- 破線を「旗門」と呼びます。線は、すべての旗門と1回ずつ垂直に交差するように引きます。交差以外で旗門と線を接触させてはいけません。
- ○の中の数字は旗門の総数を表しています。
- 両端が同じ数字ではさまれている旗門と、数字のマスから1つだけ出ている旗門で、端の数字は、○のマスから出た線がその旗門と何番目に交差するかを表します。上記以外の旗門では、順番は問いません。