Logo
Rätsel und Puzzles

≡ ▲

Puzzle Communication Nikoli, Nr. 184

»Omopa« Rätsel

Jede Ausgabe der Zeitschrift Puzzle Communication Nikoli enthält einige Seiten mit 3~6 neuen Rätselarten, die wir hier vorstellen. Zu jeder Rätselart gibt es einige Rätsel, die wir hier leider nicht veröffentlichen können, da sie dem Urheberrecht unterliegen und wir von Nikoli keine Genehmigung dafür erhalten haben. (Konkret: Auf unsere Anfrage haben wir keine Antwort erhalten.)

Siehe dazu auch den Lebenslauf einer Nikoli Rätselart.

Neue »omopa« aus dem letzten Heft(en)

1. Shinryoku Mino

Japanisch: シン力ミノ
Romaji: Shinryoku Mino
Deutsch: ?
Englisch: ?
Siehe: PCN 182
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von Nikoli: Wir haben Ihnen sieben Fragen mit einem Paukenschlag geschickt. Je größer das Spielfeld ist, desto mehr Spannung gibt es beim Bauen der Blöcke. Wenn das Spiel jedoch in eine Richtung geht, die ein hohes Maß an räumlichem Vorstellungsvermögen erfordert, scheint die Schwierigkeit zuzunehmen. Der Schlüssel für die Zukunft könnte darin liegen, ob wir in diesem Bereich gute Anpassungen vornehmen können oder nicht.

2. Warudotsua

Japanisch: ワールドツアー
Romaji: Warudotsua
Deutsch: Weltreise
Englisch: World Tour
Siehe: PCN 181
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von Nikoli: Dies ist der dritter Auftritt. Der Schwierigkeitsgrad lässt sich leicht anpassen und es macht trotzdem Spaß. Andererseits bin ich neugierig, wie es sich anfühlen würde, wenn ich das Problem lösen würde, indem ich mich auf 10x10 Quadrate konzentriere.

3. Shuzixiang

Japanisch: 数字箱
Romaji: Shuzixiang
Deutsch: Zahlenfeld
Englisch: Number Box
Siehe: PCN 183
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von Nikoli: Es war schwierig, auf den ersten Blick einen Anfang zu finden. Ein kompliziertes Rätsel mit einem frischen Gefühl und einer überraschend (?) großen Anzahl von Rätseln.

Aufgaben

Shuzixiang Nr. 1
Nr. 1
Shuzixiang Nr. 2
Nr. 2
Shuzixiang Nr. 3
Nr. 3

∨ Lösungen

4. Shuzixiang (gai)

Japanisch: 数字箱-改
Romaji: Shuzixiang (gai)
Deutsch: Zahlenfeld (modifiziert)
Englisch: Number Box (modified)
Siehe: PCN 183
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In das Diagramm sind entlang der Rasterlinien einige Rechtecke einzuzeichnen. Jedes Rechteck muss ein Feld mit einem schwarzen Kreis enthalten.
  2. Die Zahl in einem schwarzen Kreis gibt die Größe (Anzahl der Felder) des umschließenden Rechtecks an. Bei schwarzen Kreisen ohne Zahl ist die Größe des umschließenden Rechtecks unbekannt.
  3. Durch einige der restlichen Felder des Diagramms sind Pfeillinien einzuzeichnen. Eine Pfeillinie beginnt in einem Zahlenfeld, durchläuft genau ein anderes Zahlenfeld und endet an einem der Rechtecke.
  4. Die einzelnen Teilstrecken einer Pfeillinie verlaufen waagrecht oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten orthogonal benachbarter Felder.
  5. Die Summe der Zahlen auf einer Pfeillinie muss die Größe des Rechtecks ergeben, an dem die Pfeillinie endet.
  6. Die Pfeillinien dürfen einander nicht kreuzen.
  7. Es gibt keine schwarzen Kreise, die zu keinem Rechteck gehören; und keine weißen Kreise, durch die keine Pfeillinie führt.
  1. Draw along the grid lines some rectangles in the grid. Each rectangle must contain a cell with a black circle.
  2. The number in a black circle indicates the size (number of cells) of the enclosing rectangle. For black circles without a number, the size of the enclosing rectangle is unknown.
  3. Draw arrow lines in some of the remaining cells of the grid. An arrow line starts in a number cell, passes through exactly one other number cell and ends in one of the rectangles.
  4. The individual sections of an arrow line run horizontally or vertically between the centers of orthogonally adjacent cells.
  5. The sum of the numbers on a arrow line must equal the size of the rectangle in which the arrow line ends.
  6. The arrow lines must not cross each other.
  7. There are no black circles that do not belong to a rectangle and no white circles that are not crossed by an arrow line.
  1. 盤面にいくつかの、箱と箱につながる 矢印のセッ卜を描きましよう。
  2. 各セットは「黒丸1つを含む長方形 (正方形も含む)の箱』「白丸2つを通る矢印」の2つで1組になります。箱は点 線をなぞってマスを囲み、矢印は矢印の 終点を除いてマスの中心をタテヨコに結 ぶ線で表します。
  3. 黒丸の数字は、その黒丸が入る箱のマ ス数を表します。数字のない黒丸が入る 箱は、何マスになるかわかりません。
  4. 矢印は白丸の数字のマスを始点とし、 途中1つの白丸を通過して箱の辺で終わ るように引きますが、このとき通る白丸 の数字の合計は箱のマス数と同じになる ようにします。
  5. セットに含まれない黒丸や白丸があっ てはいけません。また、違うセットどう しが同じマスで重なってはいけません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von Nikoli: Es ist jetzt viel einfacher, verständlicher und leichter, einen Anfang zu finden. Allerdings fühlt es sich ähnlich an wie bestehende Rätsel, daher kann ich nur sagen, dass es seine Vor- und Nachteile teilt. Es scheint jedoch noch Entwicklungspotenzial zu geben. Es werden völlig neue Werke folgen.

Aufgaben

Y04 Nr. 1
Nr. 1
Y04 Nr. 2
Nr. 2
Y04 Nr. 3
Nr. 3
Y04 Nr. 4
Nr. 4

∨ Lösungen

Neue »omopa« in diesem Heft

5. Oredango

Japanisch: おれだんご
Oredango Oredango
Deutsch: Reisknödel
Englisch: Rice Dumpling
Datum: Juni 2023

おれだんご ist eine Art Reisknödel, der traditionell aus gesüßtem Reismehl und gesüßten roten Bohnen hergestellt wird.

DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Schwärzen Sie einige Kreise des Diagramms. Auch Kreise mit Zahlen dürfen geschwärzt werde.
  2. Kreise, die durch Linien miteinander verbunden sind (einschließlich einzelner Kreise), werden als Spieß bezeichnet.
  3. Eine Zahl in einem Kreis gibt die Anzahl der schwarzen Kreise auf dem Spieß an, zu dem der Kreis gehört. . Bei Spießen ohne Zahl ist nicht bekannt, wie viele Schwarze Kreise sich auf den Spieß befinden.
  4. Es dürfen nicht mehr als zwei Kreise gleicher Farbe horizontal, vertikal oder auf einem Spieß aufeinander folgen.
  1. Blacken some circles in the grid. Even circled with numbers may be blackened.
  2. Circles that are connected by lines (including individual circles) are referred to as skewers.
  3. A number in a circle indicates the number of black circles on the skewer to which the circle belongs. For skewers without a number, it is not known how many black circles are on the skewer.
  4. No more than two circles in a row may have the same color horizontally, vertically or on a skewer.
  1. 盤面のぃくつかの白丸を黒くぬり、黒 丸にしましよう。
  2. 直線でつながれた丸のつらなりい個 だけの丸も含む)を串と呼びます。串の 線が交差してぃる場所は、立体交差して 向かぃ側の丸へ続くものとします。
  3. それぞれの串に含まれてぃる数字は、 その串のなかで黒くぬられる白丸の数を 表します。
  4. すべての串、タテ列、ヨコ列で、同じ 色の丸が3つ以上連続してはぃけません。 各タテ列、ヨコ列では、丸のなぃ場所を 挟んでも連続とみなします。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von Nikoli: Ich bin froh, dass die Regeln einfach sind. Die Rätsel erinnern mich an das erste Mal, als ich ein Sudoku-Rätsel gelöst habe, aber das Vorhandensein von nicht geschwärzten Kreisen kann den Rätseln eine gewisse Abwechslung verleihen.

Aufgaben

Oredango Nr. 1
Nr. 1
Oredango Nr. 2
Nr. 2
Oredango Nr. 3
Nr. 3
Oredango Nr. 4
Nr. 4

∨ Lösungen

6. Danberu

Japanisch: ダンべル
Romaji: Danberu
Deutsch: Hantel
Englisch: Dumbbell
Datum: Juni 2023
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In das Diagramm sind einige "Hanteln" einzuzeichnen. Eine Hantel besteht aus zwei Kreisen, die durch eine waagrechte oder senkrechte Linie miteinander verbunden sind.
  2. Jedes Gebiet enthält genau eine Hantel (also zwei miteinander verbundene Kreise); die Hantellinie darf jedoch andere Gebiete überqueren.
  3. Hantelkreise dürfen nicht orthogonal benachbart sein.
  4. Eine Zahl in einem Gebiet gibt die Länge der Hantel in diesem Gebiet an (inklusive der Hantellinien, die sich außerhalb des Gebiets befinden). Bei Gebieten ohne Zahlenfeld ist diese Anzahl unbekannt.
  5. Die Hanteln dürfen einander nicht kreuzen oder überlappen.
  1. Draw some "dumbbells" in the diagram. A dumbbell consists of two circles connected by a horizontal or vertical line.
  2. Each region contains exactly one dumbbell (i.e. two connected circles); however, the dumbbell line may cross other regions.
  3. Dumbbell circles may not be orthogonally adjacent.
  4. A number in a region indicates the length of the dumbbell in this region (including the dumbbell lines outside the region). For regions without a number cell this number is unknown.
  5. The dumbbells must not cross or overlap each other.
  1. 盤面に、ダンべル〈2つの丸を、丸の 間を通るマスが1マス以上の直線でタテ かヨコにつないだピース)をいくつか配 置しましょう。
  2. 太線で区切られたそれぞれの部屋には 丸が2つずつ入り、同じ部屋の2つの丸 は1つのダンべルになります。このとき、 ダンべルの線の部分は部屋の外に出てい てもかまいません。
  3. 各部屋の数字は、その部屋に入ったダ ンベルが、両端の丸を含めて何マス分に なるかを表しています(他の部屋に出て いるダンべルの線も含みます》。数字の ない部屋では、ダンべルの長さはわかり ません。
  4. ダンべルどうしを交差させたり、重ね たりしてはいけません。また、丸の入る マスをタテヨコに連続させてはいけません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von Nikoli: Ein weiteres einfaches Rätsel. Das einzigartige Aussehen am Ende des Rätsels gibt ihm ein Gefühl von Spaß. Es ist auch gut, dass es einfach ist, Anfänge zu finden. Allerdings fühlt sich auch ein Diagramm von 8 x 8 Quadraten ein wenig eng an.

Aufgaben

Danberu Nr. 1
Nr. 1
Danberu Nr. 2
Nr. 2
Danberu Nr. 3
Nr. 3

∨ Lösungen

7. Shikakuwazu

Japanisch: シカクワーズ
Romaji: Shikakuwazu
Deutsch: Quadratwörter
Englisch: Square Words
Datum: Juni 2023
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von Nikoli: Das Aussehen ähnelt den Variantenkreuzworträtseln, die oft in den Rätselzeitschriften anderer Firmen als Nikoli erscheinen. Die Tatsache, dass man Wörter mit nur einem Buchstaben verwenden kann, ist eine etwas ungewöhnliche Eigenschaft dieses Omopas", sagt der Autor, SAKAMOTO Nobuyuki. Es gab bereits in der Vergangenheit eine Reihe von Rätseln, aber durch den Wegfall der Notwendigkeit, die Buchstaben neu anzuordnen, sind die Rätsel jetzt viel einfacher zu lösen. Wenn Sie eine einfache Lösung anstreben, scheinen einfache Rätsel kein Problem zu sein. Der Autor ist jedoch der Meinung, dass es leicht sein kann, andere Lösungen zu finden, wenn man die Rätsel zu einfach gestaltet.

Bewährte Rätsel

8. Chokobanana

Siehe PCN 176

Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

9. Chenburo

Siehe PCN 173

Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung