Logo
Rätsel und Puzzles

≡ ▲

Puzzle Communication Nikoli, Nr. 156

»Omopa« Rätsel

Jede Ausgabe der Zeitschrift Puzzle Communication Nikoli enthält einige Seiten mit 3~6 neuen Rätselarten, die wir hier vorstellen. Zu jeder Rätselart gibt es einige Rätsel, die wir hier leider nicht veröffentlichen können, da sie dem Urheberrecht unterliegen und wir von Nikoli keine Genehmigung dafür erhalten haben. (Konkret: Auf unsere Anfrage haben wir keine Antwort erhalten.)

Siehe dazu auch den Lebenslauf einer Nikoli Rätselart.

Neue »omopa« aus dem letzten Heft(en)

1. Moon and Sun

Japanisch: 月か太陽
Romaji: Tsuki ka taiyō
Deutsch: Mond und Sonne
Englisch: Moon and Sun
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Siehe PCN ??? und www.janko.at (Moonsun)

2. Wortsuche

Japanisch: おれひとリシークワーズ
Romaji: Ore hito rishīkuwāzu
Deutsch: Wortsuche
Englisch: Word Search
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

3. Onsen Meguri

Japanisch: 温泉めぐり
Romaji: Onsen meguri
Deutsch: Tour durch die heißen Quellen
Englisch: Wellness-Tour
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In der Diagramm sind einige Rundwege einzuzeichnen, die insgesamt kein Feld mehrfach durchlaufen, aber nicht notwendigerweise durch alle Felder führen.
  2. Die einzelnen Teilstrecken der Rundwege verlaufen waagrecht oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten orthogonal benachbarter Felder.
  3. Jeder Rundweg muss durch genau ein Feld mit einem Kreis führen.
  4. Ein Rundweg kann durch mehrere Gebiete führen. Die Anzahl der Felder, durch die der Rundweg in diesen Gebieten führt, muss in allen Gebieten gleich sein und wird durch die Zahl im Kreis festgelegt. Bei Kreisen ohne Zahl ist die Anzahl der Felder pro Gebiet unbekannt.
  5. Jedes Gebiet muss durch mindestens einen Rundweg durchlaufen werden.
  6. Ein Rundweg darf ein Gebiet nur ein einziges mal betreten und wieder verlassen.
  1. Draw several loops in the grid. The loops in total may pass through a cell at most once but do not necessarily pass through all cells.
  2. The sections of the loop run horizontally or vertically between the center points of orthogonally adjacent cells.
  3. Each loop must pass through exactly one circle.
  4. A loop may pass through several regions. The number of cells visited by the loop must be equal in each of these regions and must be equal to the number in the circle. For empty circles this number is not known.
  5. Each region must be visited at least by one loop.
  6. A loop may not visit a region more than once.
  1. 盤面のいくつかのマスに線をひいて、いくつかの輪っかを作りましょう。
  2. 線は、マスの中央を通るようにタテヨコに引きます。線を交差させたり、枝分かれさせたりしてはいけません。
  3. 1つの輪っかには、必ず1つだけ丸が入ります。
  4. 太線で区切られた部分を部屋と呼びます。すべての部屋には、1つ以上の輪っかの線が通ります。
  5. 輪っかの線は、いくつかの部屋を同じマス数ずつ通過します。丸の中の数字は、そのマス数を表します。数字のない丸では何マスになるかは分かりません。
  6. 輪っかの線は、同じ部屋を二回以上出入りすることはできません。

4. Milchkaffee²

Japanisch: コーヒー牛乳
Romaji: Kōhī gyūnyū
Deutsch: Milchkaffee²
Englisch: Milk Coffee

Siehe www.janko.at (Milchkaffee²)

DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Zeichnen Sie einige gerade Linien in das Diagramm ein.
  2. Die Linien verlaufen horizontal und vertikal durch die Mittelpunkte orthogonal benachbarter Felder und dürfen einander nicht kreuzen.
  3. Eine Linie verbindet jeweils zwei Kreise. Alle miteinander verbundenen Kreise bilden eine Gruppe. Jede Gruppe muss genau einen grauen Kreis und gleich viele weiße wie schwarze Kreise enthalten.
  4. Schwarze und weiße Kreise dürfen nie direkt miteinander verbunden sein.
  1. Draw some straight lines in the grid.
  2. The lines run horizontally and vertically through the centers of orthogonally adjacent fields and must not cross each other.
  3. A line connects two circles. All connected circles form a group. Each group must contain exactly one grey circle and the same number of white and black circles.
  4. Black and white circles must never be directly connected to each other.
  1. 縦または横の同一列にある丸どうしをつなぐ線分をいくつか引く。線分は交差することができない。白丸記号と黒丸記号をつなぐ線分を引いてはいけない。
  2. ひとつながりになる丸記号の任意の集合には、唯一個の灰丸記号が含まれる。
  3. ひとつながりになる丸記号の任意の集合には、白丸記号と黒丸記号が同一個数含まれる。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Milchkaffee² Nr. 1
Nr. 1
Milchkaffee² Nr. 2
Nr. 2
Milchkaffee² Nr. 3
Nr. 3
Milchkaffee² Nr. 4
Nr. 4

∨ Lösungen

Neue »omopa« in diesem Heft

5. Chimatana

Japanisch: チマターナ
Romaji: Chimatana
Deutsch: ?
Englisch: ?
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

6. Bahnlinie

Japanisch: 線路
Romaji: Senro
Deutsch: Bahnlinie, Bahntrasse
Englisch: Railroad
DE Regeln EN Rules JAルール
  1. In das Diagramm ist unter Verwendung der vorgegebenen Linienstücke ein einziger Rundweg einzuzeichnen
  2. Der Rundweg darf höchstens einmal durch ein Feld führen, führt aber nicht notwendigerweise durch alle Felder.
  3. Die Teilstücke des Rundwegs verlaufen waagrecht oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten orthogonal benachbarter Felder.
  4. Der Rundweg führt in jedem Gebiet durch genau zwei Felder; in einem biegt er rechtwinkelig ab und durch das andere führt er gerade hindurch.
  5. Schwarzfelder gehören zu keinem Gebiet.
  1. Draw a single closed loop in the grid, using all line sections in black cells.
  2. The loop may pass through a cell at most once but does not necessarily pass through all cells.
  3. The sections of the loop run horizontally or vertically between the center points of orthogonally adjacent cells.
  4. In each region the loop passes through exactly two cells; in one of it turns at a right angle and in the other it passes straight through.
  5. Black cells do not belong to any region.
  1. 盤面のいくつかの白マスに線(レール) を引き、黒マス(トンネル)の中の白い 線とあわせて、全体で1つの輪っかがで きるようにしましよう。
  2. 太線で区切られたそれぞれの区域には、 し型の線とI型の線が1つずつ、タテか ヨコに入ります。

Das Diagramm stellt ein Schienennetz dar, das durch mehrere Provinzen führt. Die weißen Linien in schwarzen Feldern sind Tunnel.

Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Bahnlinie Nr. 1
Nr. 1
Bahnlinie Nr. 2
Nr. 2
Bahnlinie Nr. 3
Nr. 3
Bahnlinie Nr. 4
Nr. 4

∨ Lösungen

7. Stostone

Japanisch: ストストーン
Romaji: Sutosutōn
Deutsch: Stostone
Englisch: Stostone
Von: Saitoo Subaru

Siehe www.janko.at (Stostone). Stostone ist inzwischen eine Standard-Rätselart, die von vielen Rätselautoren auch außerhalb von Nikoli aufgegriffen wurde (Blogs, Tweets).

DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Schwärzen Sie einige Felder des Diagramms [Papier] bzw. färben Sie die grauen Felder des Diagramms schwarz oder weiß [interaktiv].
  2. Eine Zahl in einem Gebiet gibt ab, wie viele Felder in dem Gebiet zu schwärzen sind. In Gebieten ohne Zahl können beliebig viele Felder (mindestens eines) geschwärzt werden.
  3. Innerhalb eines Gebietes müssen alle Schwarzfelder orthogonal zusammenhängen und so einen Stein bilden.
  4. Schwarzfelder dürfen nicht über Gebietsgrenzen hinweg orthogonal benachbart sein.
  5. Wenn alle Steine »nach unten fallen«, müssen sie die untere Hälfte des Diagramms lückenlos auffüllen.
  1. Blacken some cells of the grid [paper] resp. color the gray cells of the grid black or white [interactively].
  2. A number in a region indicates how many cells in this region must be blackened. In regions without a number any number of cells (at least one) may be blackened.
  3. Within a region the black cells must form a stone, an orthogonally contiguous area.
  4. Black cells must not be orthogonally adjacent across borders.
  5. If all stones »fall down«, they must cover the lower half of the grid completely without gaps.
  1. 一部屋に1つ、黒マスのカタマリ(石)を入れる。数字は石のマス数。
  2. 石が部屋をまたぐことはない。
  3. 石を下に落とすと、隙間なく下半分が埋まるようになる(下図参照)
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung
Lösung:
Lösung

Bewährte Rätsel

8.

9.

10.

11.