Logo
Rätsel und Puzzles

≡ ▲

Puzzle Communication Nikoli, Nr. 36

»Omopa« Rätsel

Jede Ausgabe der Zeitschrift Puzzle Communication Nikoli enthält einige Seiten mit 3~6 neuen Rätselarten, die wir hier vorstellen. Zu jeder Rätselart gibt es einige Rätsel, die wir hier leider nicht veröffentlichen können, da sie dem Urheberrecht unterliegen und wir von Nikoli keine Genehmigung dafür erhalten haben. (Konkret: Auf unsere Anfrage haben wir keine Antwort erhalten.)

Siehe dazu auch den Lebenslauf einer Nikoli Rätselart.

1. Kuromasuhadokoda²

Japanisch: 元祖黒マスはどこだ
Romaji: Ganzo kuromasuhadokoda
Deutsch: Wo ist die ursprüngliche schwarze Masse
Englisch: Where is the original black mass
Datum: Dezember 1991
Autor: 福嶋啓之 (Hiroyuki Fukushima)
Siehe: PCN 35
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Schwärzen Sie einige Felder des Diagramms, sodass sich ein Kreuzworträtselgitter ergibt. Auch Punktfelder dürfen geschwärzt werden.
  2. Punktfelder Felder enthalten die "Hinweiszahlen" des Kreuzworträtsels.
  3. Ein waagrechter Streifen von zwei oder mehr weißen Felder muss links mit einem Punktfeld beginnen; links daneben muss sich ein Schwarzfeld befinden.
  4. Ein senkrechter Streifen von zwei oder mehr weißen Felder muss oben mit einem Punktfeld beginnen; darüber muss sich ein Schwarzfeld befinden.
  5. Jedes weiße Punktfeld muss mindestens einen weißen Nachbarn haben.
  6. Schwarzfelder dürfen nicht orthogonal benachbart sein.
  7. Alle weißen Felder müssen einen einzigen orthogonal zusammenhängenden Bereich bilden.
  1. Blacken some cells in the grid to create a "crossword puzzle grid". Even cells with dots may be blackened.
  2. Cell with dots contain the clue numbers of the crossword puzzle.
  3. The leftmost cells of a horizontal stripe of two or more white cells must be a dot cell; on the left of it must be a black cell.
  4. The upmost cells of a vertical stripe of two or more white cells must be a dot cell; on top of it must be a black cell.
  5. Each white dot cell must have at least one white cell orthogonally adjacent.
  6. Black cells may not be orthogonally adjacent.
  7. All white cells most form a single orthogonally contiguous area.
  1. 盤面の’がクロスワ一ドの盤面にお ける数字が入るマスになるように、黒 マスを配置します。
  2. ’以外に数字が入るはずのマスはで きませんが、’が黒マスになることは あります。
  3. 黒マスはタテヨコに連続しません。 また、黒マスによって盤面が分断され ることはありません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von uns: Eine bessere Bezeichnung wäre wohl »Kreuzworträtsel-Rekonstruktion«. Im Unterschied zu PCN 35 dürfen hier auch Punktfelder geschwärzt werden.

Aufgaben

Kuromasuhadokoda² Nr. 1
Nr. 1
Kuromasuhadokoda² Nr. 2
Nr. 2

∨ Lösungen

2. Kaimagatte

Japanisch: 1回曲がって交差もするの
Romaji: Kai magatte kōsa mo suru no
Deutsch: Ich drehe mich einmal um und kreuze
Englisch: I turn once and cross
Datum: Dezember 1991
Autor: とみてつや (Tomite Tsuya)
Siehe: PCN 35 Ichimaga
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Die Kreise sind entlang der Rasterlinien durch Pfade zu verbinden.
  2. Die Pfade dürfen einander in einem Rasterpunkt kreuzen.
  3. Ein Pfad darf zwischen zwei Kreisen maximal einmal rechtwinkelig abbiegen (in einem Rasterpunkt).
  4. Die Zahl in einem Kreis gibt an, wie viele Pfade in dem Kreis enden; in Kreisen ohne Zahlen können beliebig viele Pfade enden (mindestens jedoch einer).
  5. Alle Kreise hängen über Linien zusammen; d.h. man kann von jedem beliebigen Kreis zu jedem beliebigen anderen Kreis gelangen, indem man den Pfaden folgt.
  1. Draw paths between each two circles along the grid lines.
  2. The paths may cross in grid dots.
  3. A path may bend between two circles at most once.
  4. A number in a circle indicates how many paths start/end in this circle. In circles without a number it's nor known how many paths start/end there (at least one).
  5. All circles must be connected; i.e. it must be possible to travel from any circle to any other circle following the paths.
  1. 盤面の数字から数字へ、点^±に線 をつなげます。
  2. 線は、途中1回だけ直角に曲がるこ とができます。曲がらなくてもかまい ません。
  3. 線は交差してもかまいませんが、枝 分かれはしません。交差点では線は直 進するものとします。また、線で到本 がひとつながりにならなければいけま せん。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von uns: Im Gegensatz zu PCN 35 Ichimaga dürfen sich hier die Pfade kreuzen.

Aufgaben

Kaimagatte Nr. 1
Nr. 1
Kaimagatte Nr. 2
Nr. 2

∨ Lösungen

3. Tairuwadoku

Japanisch: タイルは独身に限る
Romaji: Tairu wa dokushin ni kagiru
Deutsch: Nur einzelne Fliese
Englisch: Single tile only
Datum: Dezember 1991
Autor: 鉄田一耕助 (Kosuke Tetsuta)
Siehe:  
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In jedes Feld des Diagramms ist eine Zahl aus dem beim Diagramm angegebenen Bereich einzutragen.
  2. Alle Zahlen in einem Gebiete müssen verschieden sein.
  3. Waagrecht und senkrecht dürfen nicht mehr als 2 gleiche Zahlen aufeinander folgen.
  4. Die Zahlen an den Enden eines Gebiets müssen mit mindestens einer gleichen Zahl orthogonal benachbart sein, die sich an einem Ende eines anderen Gebiets befinden.
  1. Enter a number from the given range in each cell of the grid.
  2. Al numbers in a region must be different.
  3. There may be no sequence of two or more same numbers horizontally or vertically.
  4. The numbers at the end of a region must be orthogonally adjacent to at least one same number at the end of another region.
  1. タイルのあいているところに盤面の 下に指定された範囲の数字を入れます。
  2. 1つのタイルで、同じ数字が㈣し てはいけません。
  3. 同じ数字が、タテかヨコに3つ]^ ㈣してはいけません。
  4. タイルの端(伊]題の〇のところ)に 入る数字は、タテヨコにとなりあった ところにあるタイルの端に入る数字の どれかと同じになります。
Beispiel (1~3):
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Tairuwadoku Nr. 1
Nr. 1 (1~4)
Tairuwadoku Nr. 2
Nr. 2 (1~4)

∨ Lösungen