Logo
Rätsel und Puzzles

≡ ▲

Puzzle Communication Nikoli, Nr. 31

»Omopa« Rätsel

Jede Ausgabe der Zeitschrift Puzzle Communication Nikoli enthält einige Seiten mit 3~6 neuen Rätselarten, die wir hier vorstellen. Zu jeder Rätselart gibt es einige Rätsel, die wir hier leider nicht veröffentlichen können, da sie dem Urheberrecht unterliegen und wir von Nikoli keine Genehmigung dafür erhalten haben. (Konkret: Auf unsere Anfrage haben wir keine Antwort erhalten.)

Siehe dazu auch den Lebenslauf einer Nikoli Rätselart.

1. Shishoku²

Japanisch: 四色にぬれ改
Romaji: Shishoku ni nure
Deutsch: Nass in vier Farben
Englisch: Wet in four colors
Datum: September 1990
Autor: 古志光 (Koshimitsu)
Siehe: Shishoku in PCN 30
Siehe: Kakkuru in PCN 32
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In die leeren weißen Felder sind Zahlen aus dem Bereich 1~9 einzutragen (Aufgabe 1: Nur 1~4)
  2. Eine gegebene Zahl ist die Summe der Zahlen in den orthogonalen Nachbarfeldern.
  3. Die Zahlen in den orthogonalen Nachbarfeldern einer Summenzahl müssen verschieden sein. (Nur Aufgaben 3)
  1. Enter a number from the range 1~9 in the empty white cells of the grid. (Problem 1: 1~4)
  2. A given number is the sum of all numbers in the orthogonally adjacent cells.
  3. The numbers in the orthogonally adjacent cells of a cell with a given number must be different. (Only problem 3)
  1. あいているマスに1〜9の数字を入 れます。(ただし1では1〜4)
  2. 盤面の数字は、その上下左右にとな りあうマスの数の合計を表します。
  3. (3 だけのルール)ひとつの数字の まわりに、同じ数字は入りません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von uns: Kakkuru aus PCN 32 ist offensichtlich eine Weiterentwicklung/Variante von Shishoku².

Aufgaben

Shishoku² Nr. 1
Nr. 1 (1~4)
Shishoku² Nr. 2
Nr. 2 (1~9)
Shishoku² Nr. 3
Nr. 3 (1~9)

∨ Lösungen

2. Hashiwokakero

Japanisch: 橋をかけろ
Romaji: Hashiwokakero
Deutsch: Brücken bauen
Englisch: Build Bridges
Datum: September 1990
Autor: れ一にん (Reichinin)
Siehe: Hashiwokakero bei uns
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Zwischen den Zahlenkreisen sind einfache und doppelte Linien einzuzeichnen,
  2. Eine Zahl in einem Kreis gibt an, wie viele Linien dort enden.
  3. Die Linien verlaufen horizontal oder vertikal zwischen zwei Kreisen, dürfen nicht abbiegen, dürfen einander nicht kreuzen und dürfen nicht durch andere Kreise verlaufen.
  4. Alle Zahlenkreise hängen über Linien zusammen; d.h. man kann von jedem beliebigen Zahlenkreis zu jedem beliebigen anderen Zahlenkreis gelangen, indem man den Linien folgt.
  1. Draw single or double straight lines between the circled numbers.
  2. The number in a circle indicates how many lines must end there.
  3. The lines must run horizontally or vertically and must not cross or branch off.
  4. Lines must not cross circled numbers.
  5. All circles must be connected; i.e. it must be possible to travel from any circle to any other circle following the lines.
  1. 数字と数字の間にタテヨコに橋をかけて(線を引いて)、全体をひとつながりにしましょう。
  2. 数字は、その数字につながる橋の本数を表します。
  3. 橋は1カ所に2本までかけられます。
  4. 橋を交差させたり、ナナメにかけたり、数字を飛び越えてかけたりしてはいけません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Kommentar von uns: Hashiwokakero ist inzwischen eine Standard-Rätselart. Es gibt unzählige Bücher, Zeitschriften und Websites mit Hashiwokakero-Aufgaben.

Aufgaben

Hashiwokakero Nr. 1
Nr. 1
Hashiwokakero Nr. 2
Nr. 2
Hashiwokakero Nr. 3
Nr. 3
Hashiwokakero Nr. 4
Nr. 4
Hashiwokakero Nr. 5
Nr. 5

∨ Lösungen

3. Yaotsunage

Japanisch: 矢をつなげ
Romaji: Yaotsunage
Deutsch: Pfeile verbinden
Englisch: Connect Arrows
Datum: September 1990
Autor: 高本晃 (Takamoto Akira)
Siehe:  
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Ein einige leere Felder des Diagramms sind Pfeile (↑→↓←) einzutragen.
  2. Die Pfeile definieren einen Pfad, der am Rand des Diagramms beginnt und bei einer Zahl im Diagramm endet.
  3. Die Zahl bei einem Randpfeil gibt die Zahl an, bei der der Pfad endet.
  4. Die einzelnen Teilstrecken des Pfades verlaufen waagrecht oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten orthogonal benachbarter Felder.
  5. Trifft der Pfad auf einen Pfeil, folgt er diesem bis zum nächsten Pfeil oder dem Ziel-Zahlenfeld.
  6. Der Pfad darf durch keine Zahlenfelder führen.
  1. Enter an arrow (↑→↓←) in some empty cells of the grid.
  2. The arrows define a path, starting at the edge of the grid and ending in a cell with a number.   
  3. The number at the edge of the diagram indicates the number in the grid at which the path ends.
  4. The individual sections of a path run horizontally or vertically between the centers of orthogonally adjacent cells.
  5. If the path hits an arrow, it follows it to the next arrow or the target cell.
  6. The path may not traverse a number cell.
  1. 盤面のいくつかのマスに矢印(すI ‘の4種)を入れます。
  2. 矢印によって、盤面の外の数字から 矢印の方向に出発し、盤面内の同じ数 字につながるようにします。矢印にあ たるまで直進し、矢印にあたったらそ の方向に曲がります。
  3. 目標以外の数字にあたってはいけま せん。
  4. 数字が1つも通らないマスはありま。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Yaotsunage Nr. 1
Nr. 1
Yaotsunage Nr. 2
Nr. 2

∨ Lösungen