Logo
Rätsel und Puzzles

≡ ▲

Puzzle Communication Nikoli, Nr. 26

»Omopa« Rätsel (Juni 1989)

Jede Ausgabe der Zeitschrift Puzzle Communication Nikoli enthält einige Seiten mit 3~6 neuen Rätselarten, die wir hier vorstellen. Zu jeder Rätselart gibt es einige Rätsel, die wir hier leider nicht veröffentlichen können, da sie dem Urheberrecht unterliegen und wir von Nikoli keine Genehmigung dafür erhalten haben. (Konkret: Auf unsere Anfrage haben wir keine Antwort erhalten.)

Diese Ausgabe von Puzzle Communication Nikoli befindet sich leider nicht in unserem Besitz und ist schon lange vergriffen. Die »omopa« aus dieser Ausgabe stammen aus dem Sammelwerk Omopa Daizen, das auch schon lange nicht mehr erhältlich ist.

Siehe dazu auch den Lebenslauf einer Nikoli Rätselart.

1. Kappomino

Japanisch: カッポミノ
Romaji: Kappomino
Deutsch: ?
Englisch: ?
Autoren: 真良碁、(Mara Go)
たけゆたか  (Yutaka Take)
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Das Diagramm ist in die angegebene Art und Anzahl von Polyominos zu zerlegen.
  2. In die Felder eines 1-ominos ist die Zahl 1 zu schreiben; in die Felder eines 2-ominos (Dominos) die 2, in die Felder des 3-ominos (Triominos) die Zahl 3, usw.
  3. Die Zahl in der oberen rechten Ecke eines Schwarzfeldes ist die Summe der Zahlen in den weißen Feldern rechts davon. Die Zahl in der linken unteren Ecke eines Schwarzfeldes ist die Summe der Zahlen in den weißen Feldern darunter.
  4. Gleiche Zahlen dürfen nicht orthogonal über Polyomino Grenzen hinweg benachbart sein.
  1. Divide the grid in some polyominoes. The size and numbr of theses polyominoes is given for each puzzle.
  2. The number 1 is to be written in the cells of a 1-omino; the number 2 in the cells of a 2-omino (domino), the number 3 in the cells of the 3-omino (triomino), and so on.
  3. The number in the upper right corner of a black cell is the sum of the numbers in the white cells to its right. The number in the lower left corner of a black cell is the sum of the numbers in the white cells below it.
  4. Same numbers may not be orthogonally adjacent across polyomino edges.
  1. 盤面を、脇に示された数のポリオミ ノに分割します。
  2. ポリオミノとは、正方形のマスをタ テヨコにつなげた形のもので、1マス のものを1一才ミノ、2マスのものを 2—オミノ…と呼びます。ポリオミノ の各マスには、つなげたマスの数と同 じ数字が入ります。
  3. ナナメの線の右上に出ている数字は、 その右の白マスのつながりに入る数字 の合計。ナナメの線の左下に出ている 数字は、その下の白マスのつながりに 入る数字の合計です。
  4. 同じ数字のポリオミノは辺を共有し てはいけません。

Aufgaben

Kappomino Nr. 1
Nr. 1: je 2
Polyominos 1~3
Kappomino Nr. 2
Nr. 2: beliebig viele
Polyominos 1~4

∨ Lösungen

2. Waotsukure

Japanisch: 環を作れ
Romaji: Waotsukure
Deutsch: Mach einen Ring
Englisch: make a loop
Autor: むんらび (Munrabi)
»Mondkaninchen«
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In das Diagramm ist entlang der Rasterlinien ein einziger Rundweg einzuzeichnen, der keine Rasterlinien mehrfach durchläuft, aber sich selbst kreuzen darf.
  2. Eine Zahl am Rand des Diagramms gibt an, wie viele Rasterlinien in der betreffenden Zeile bzw. Spalte vom Rundweg verwendet werden.
  1. Draw along the grid lines a single loop in the grid which does not pass through a grid line more than once and might cross itself.
  2. A number at the edge of the grid indicates the number of grid lines used by the loop in the corresponding row or column.
  1. に線を引き、全体で1つの輪 っかを作ります。線が途切れたり、て 字型になったりしてはいけません。
  2. 数字は、その列に引かれる線の長さ の合計です。1マスの長さが1です。
  3. 線は交差してもかまいません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Waotsukure Nr. 1
Nr. 1
Waotsukure Nr. 2
Nr. 2

∨ Lösungen

3. Nanpitsu

Japanisch: ナンピツ
Romaji: Nanpitsu
Deutsch: ?
Englisch: ?
Autor: 轟由紀 (Yuki Todoroki)
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. Schwärzen Sie einige Rasterlinien.
  2. Eine Zahl in einem Feld gibt an, wie viele der vier Rasterlinien um das Feld herum zu schwärzen sind.
  3. Die geschwärzten Linien müssen einen Eulerkreis bilden, d. h. der Linienzug muss sich mit einem Stift ohne abzusetzen zeichnen lassen, wobei keine Linien mehrfach benutzt werden darf.
  1. Blacken some grid lines.
  2. A number in a cell indicates how many of the grid lines around the cells must be blackened.
  3. The black lines must form an Eulercircle, i.e. it must be possible to draw the line with a pencil without setting it down, and no line may be used more than once.
  1. 点と点をタテヨコにつなげ、雜で ―筆害きできる線を作ります。
  2. 4つの点で作られたづ、さな正方形の 中の数字は、その正方形の辺に引く線 の数です。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Nanpitsu Nr. 1
Nr. 1
Nanpitsu Nr. 2
Nr. 2

∨ Lösungen

4. Surizarinku

Siehe auch: www.janko.at (Slitherlink), www.janko.at (Linesweeper)

Japanisch: スリザーリンク
Romaji: Surizarinku
Deutsch: Schlangenlinie
Englisch: Slitherlink
Autor: 矢田レーニン (Yada Lenin)

Kommentar: Diese Rätselart hat mit Slitherlink (ebenfalls »surizarinku«) nichts zu tun und kann als Vorläufer von von Linesweeper gelten.

DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In das Diagramm ist ein einziger Rundweg einzuzeichnen, der kein Feld mehrfach durchläuft, aber nicht notwendigerweise durch alle Felder führt.
  2. Die einzelnen Teilstrecken des Rundwegs verlaufen waagrecht oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten orthogonal benachbarter Felder.
  3. Der Rundweg führt niemals durch ein Feld mit einer Zahl.
  4. Eine Zahl in einem Feld gibt an, durch wie viele der 4 orthogonalen Nachbarfelder der Rundweg führt.
  1. Draw a single closed loop in the grid which does not visit a cell more than once.
  2. The sections of the loop run horizontally and vertically between the center points of orthogonally adjacent cells.
  3. The loop must not necessarily visit all empty cells and never visits a cell with a number.
  4. A number in a cell indicates how many of the 4 orthogonally adjacent cells are visited by the loop.
  1. 盤面にタテヨコに線を引いて、^ で1つの輪つかを作ります。
  2. 数字は、その数字のタテヨコに隣接 する最大4マスのうち、線が通るマス の数です。
  3. 線はマスの中央を通り、交差したり 枝分かれしたりはしません。また、数 字が入ったマスに線は通りません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Surizarinku Nr. 1
Nr. 1

∨ Lösungen

5. Slitherlink

Siehe auch: www.janko.at (Slitherlink)

Japanisch: スリザーリンク
Romaji: Surizarinku
Deutsch: Schlangenlinie
Englisch: Slitherlink
Autoren: 矢田レーニン (Yada Lenin)
矗由紀 (Togu Yuki)
DE Regeln EN Rules JA ルール
  1. In das Diagramm ist entlang der Rasterlinien ein einziger Rundweg einzuzeichnen, der keinen Rasterpunkt mehrfach durchläuft, aber nicht notwendigerweise durch alle Rasterpunkte führt.
  2. Eine Zahl in einem Feld gibt an, wie viele der vier Rasterlinien um das Feld herum vom Rundweg verwendet werden.
  3. Um ein Feld ohne Zahl können beliebig viele Linien gezeichnet werden.
  1. Draw a single closed loop along the grid lines that does not visit any grid point more than once.
  2. A number in a cell indicates how many of the four grid lines surrounding that cell are used by the loop.
  3. For a cell without a number the loop can use any number of surrounding grid lines.
  1. 点と点をタテヨコにつなげ、雜で 1つの輪っかを作ります。
  2. 4つの点で作られた小さな正方形の 中の数字は、その正方形の辺に引く線 の数です。数字のない/』\さな正方形の 辺には、何本の線を引くかわかりませ ん。
  3. 線は、交差したり枝分かれしたりは しません。
Beispiel:
Beispiel
Lösung:
Lösung

Aufgaben

Slitherlink Nr. 1
Nr. 1
Slitherlink Nr. 2
Nr. 2
Slitherlink Nr. 3
Nr. 3
Slitherlink Nr. 4
Nr. 4
Slitherlink Nr. 5
Nr. 5

∨ Lösungen