Nanbaringu
von Naoki Inaba
- In einige Felder des Diagramms sind Zahlen aus dem Bereich
1~3 einzutragen.
- Die Zahlenfelder müssen einen geschlossenen Rundweg bilden,
der sich nirgendwo orthogonal
berührt (diagonal
ist erlaubt).
- Gleiche Zahlen müssen Gruppen bilden, die genau so lang
sind, wie die Zahl angibt.
- Innerhalb einer Gruppe darf der Rundweg nicht abbiegen.
- Gleich lange Gruppen dürfen nicht orthogonal benachbart
sein.
- Enter numbers from the range 1~3 in some cells of the grid.
- The cells with numbers must form a closed loop which does
not touch itself orthogonally
(diagonally
is allowed).
- Cells with same numbers must form groups which are as long
as the number indicates.
- Within a group the loop must not bend.
- Groups of the same length must not be orthogonally
adjacent.
- パズル面に123の数字を入れて、縦横につながっている一つの環を作る。このとき、ループの部分どうしが辺で接してはならない。(点で接するのはOK)
- 数字はその数だけ縦横一直線に同じ数が並んだ固まりにしなければならない。
- 同じ数字の固まりどうしは辺で接してはならない。
Lexikon
Japanisch: |
ナンバーリング |
Romaji: |
nanbaringu |
Englisch: |
Number Ring |
Deutsch: |
Zahlenríng |
Datum: |
03.12.2001 |
PDF: |
ring.pdf |
»nanbaringu« ist das englische »number ring«,
lautmalerisch nachgebildet in japanischer Schrift: »nanbaring[u]« → »nanba
ring«.
Aufgaben