- In das Diagramm sind einige Rundwege einzuzeichnen.
- Die
Teilstücke der Rundwege verlaufen waagrecht oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten
orthogonal benachbarter Felder.
- Die Rundwege müssen rechteckig oder quadratisch sein, müssen nicht durch alle Felder
führen und dürfen einander beliebig kreuzen, sich aber nirgendwo verzweigen.
- Die Zahl in einigen
Gebieten
gibt an, durch wie viele Felder des Gebiets die Rundwege führen. In Gebieten ohne Zahl
darf der Rundweg durch beliebig viele Felder (auch keines) führen.
- Draw some loops in the grid.
- The sections of a loop run horizontally or vertically
between the centers of
orthogonally adjacent cells.
- All loops must be either square or rectangular. The loops
do not need to visit all cells and may cross at will, but never share a line
segment.
- The number in a
region indicates how many cells
of this region must be visited by loops. In regions without a number the loops may
visit any number
of cells (also none).
- 盤面内に線を引き、いくつかの輪っかを作ります。線はタテヨコに引いてマスの中央を通り、枝分かれができてはいけません。
- すべての輪っかは、長方形か正方形になります
- 線はあるマスで十字型に交差することがあります。その場合、線は必ず立体交差して向かいの辺へ続くものとします。
- 立体交差以外で、2つ以上の輪っかの線が重なってはいけません。
- 数字は太線で区切られた部屋の中で線が通るマスの数を表します。