- In das Diagramm ist ein einziger Rundweg einzuzeichnen, der
kein Feld mehrfach durchläuft, aber nicht notwendigerweise durch alle Felder
führt.
- Die einzelnen Teilstrecken des Rundwegs verlaufen waagrecht
oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten
orthogonal benachbarter Felder.
- Alle Zahlenfelder müssen auf dem Rundweg liegen. Die Zahl
gibt an, wie lange das gerade Linienstück ist, das durch das Feld führt.
- Biegt der Rundweg in einem Zahlenfeld ab, müssen beide
Liniestücke so lang sein wie die Zahl angibt.
- Draw a single closed loop in the grid which visits a
cell at most once (but not necessarily all cells).
- The sections of the loop run horizontally or vertically
between the center points of
orthogonally adjacent cells.
- All cells with a number must be on the loop. The
number indicates the length of the straight line through the number cell.
- If the loop turns in a number cell, both straight lines
must be as long as the number indicates.
- 盤面のいくつかのマスに線を引いて全体で1つの輪っかを作りましょう。
- 線は、マスの中央を通るようにタテヨコに引きます。線を交差させたり、枝分かれさせたりしてはいけません。
- 線は全ての数字を通ります。数字は、そのマスを通る直線の長さになるようにします。