- In das Diagramm ist ein einziger Rundweg einzuzeichnen, der
kein Feld mehrfach und kein Zahlenfeld durchläuft, aber nicht notwendigerweise durch alle Felder
führt.
- Die einzelnen Teilstrecken des Rundwegs verlaufen waagrecht
oder senkrecht zwischen den Mittelpunkten
orthogonal
benachbarter Felder.
- Eine Zahl in einem Feld gibt die Gesamtlänge der Teilstücke des Rundwegs
in Pfeilrichtung an, bis zum Rand des Diagramms (Schwarzfelder und
Weißfelder blockieren die Sicht nicht).
- ACHTUNG: Es geht um die tatsächliche Länge der Linie, nicht um die Anzahl
der Felder, durch die die Linie Verläuft. Ein Linienstück zwischen zwei
benachbarten Feldern hat die Länge 1!)
- Schwarzfelder liegen außerhalb des Rundwegs, Weißfelder
innerhalb.
- Draw a single closed loop on empty white cells in the grid which visits
a cell at most once (but not black cells or square cells).
- The sections of the loop run horizontally or vertically
between the centers of
orthogonally
adjacent cells.
- A number in a cell indicates the total length of the
sections of the loop in the direction of the arrow, up to the edge of the
grid (black and square cells do not block the sight).
- Black fields are outside the loop, square cells inside.
- 盤面のいくつかのマスに線を引いて、全体で1つのループを作ります。
- 線はマスの中央を通るようにタテヨコに引きます。線を交差させたり、枝分かれさせたりしてはいけません。
- 枠線で囲まれた白マスと黒マスに線を引いてはいけません。
- 数字は、矢印の方向に伸びている直線の長さの合計を示します。
- 枠線で囲まれた白マスはループの内側に、黒いマスはループの外側になります。